Поэзия: прочее

 
Сортировать по: Показывать:
Ровесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 5 585K, 140 с. - Борис Андреевич Губер - Николай Николаевич Зарудин - Александр Никанорович Зуев - Родион Михайлович Акульшин - Павел Давидович Дружинин - Николай Павлович Смирнов (писатель) - Михаил Смирнов (Перевал)

«Перевал» — советская литературная группа, существовавшая в 1923–1932 годах.

Ровесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 4 597K, 130 с. - Борис Андреевич Губер - Владимир Ветров - Николай Николаевич Зарудин - Родион Михайлович Акульшин - Павел Давидович Дружинин - Александр Константинович Воронский - Александр Смирнов (Перевал)

«Перевал» — советская литературная группа, существовавшая в 1923–1932 годах.

В этом мире 135K, 4 с. - Сергей Анатольевич Носов

Сергей Носов — историк, филолог, литературный критик, эссеист и поэт. Доктор филологических наук и кандидат исторических наук. Родился в Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1956 году. С 1982 по 2013 годы являлся ведущим сотрудником Пушкинского Дома (Института Русской Литературы) Российской Академии Наук. Автор большого числа работ по истории русской литературы и мысли и в том числе нескольких известных книг о русских выдающихся писателях и мыслителях, оставивших свой заметный след в истории русской культуры: Аполлон Григорьев. Судьба и творчество. М. «Советский писатель». 1990; В. В. Розанов Эстетика свободы. СПб. «Логос» 1993; Лики творчества Вл. Соловьева СПб. Издательство «Дм. Буланин» 2008; Антирационализм в художественно-философском творчестве основателя русского славянофильства И. В. Киреевского. СПб. 2009. Публиковал произведения разных жанров во многих ведущих российских литературных журналах — «Звезда», «Новый мир», «Нева», «Север», «Новый журнал», в парижской русскоязычной газете «Русская мысль» и др. Стихи впервые опубликованы были в русском самиздате — в ленинградском самиздатском журнале «Часы» в 1980-е годы. В годы горбачевской «Перестройки» был допущен и в официальную советскую печать. Входил как поэт в «Антологию русского верлибра», «Антологию русского лиризма», печатал стихи в «Дне поэзии России» и «Дне поэзии Ленинграда»; журналах «Семь искусств» (Ганновер), в петербургском «Новом журнале» и многих др. изданиях. После долгого перерыва вернулся в поэзию в 2015 году. И вновь начал активно печататься как поэт — в журналах «Нева», «Семь искусств», «Российский Колокол», «Перископ», в изданиях «Антология Евразии» и «Антология литературы XXI века» и др. В 2016 году стал финалистом ряда поэтических премий — премии «Поэт года», «Наследие» и др. Стихи переводились на несколько европейских языков. Живет в Санкт-Петербурге.

О том что случилось 127K, 2 с. - Сергей Анатольевич Носов

Сергей НОСОВ. Историк, филолог, литературный критик, эссеист и поэт. Доктор филологических наук и кандидат исторических наук. Родился в Ленинграде в 1956 году. С 1982 по 2013 годы являлся ведущим сотрудником Пушкинского Дома (Института Русской Литературы) Российской Академии Наук. Публиковался в журналах «Звезда», «Новый мир», «Нева», «Север», «Новый журнал», в парижской русскоязычной газете «Русская мысль» и др. В годы «Перестройки» был допущен и в официальную советскую печать. Входил как поэт в «Антологию русского верлибра», «Антологию русского лиризма», печатал стихи в «Дне поэзии России» и «Дне поэзии Ленинграда», журнале «Семь искусств» (Ганновер), в петербургском «Новом журнале» и многих других изданиях. После долгого перерыва вернулся в поэзию в 2015 году. И вновь начал активно печататься как поэт — в журналах «Нева», «Дети Ра», «Семь искусств», «Российский Колокол», «Перископ», в изданиях «Антология Евразии» и «Антология литературы XXI века» и др. Стихи переводились на несколько европейских языков. Живет в Санкт-Петербурге.

Избранные стихотворения 1315K, 74 с. - Валерий Яковлевич Брюсов

В сборник вошли наиболее популярные стихотворения русского поэта.

Ровесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 3 811K, 182 с. - Борис Андреевич Губер - Михаил Аркадьевич Светлов - Артем Веселый - Владимир Ветров - Николай Николаевич Зарудин - Надежда Васильевна Чертова - Родион Михайлович Акульшин

«Перевал» — советская литературная группа, существовавшая в 1923–1932 годах.

Если думать сердцем... 3M, 131 с. - Емилиан Нестерович Буков

Избранные стихи выдающегося молдавского советского поэта - лауреата Государственной премии Ем. Букова посвящены Родине, родному краю, человеку.
Издается к 70-летию поэта.

Ангел и Русал [СИ] 107K, 1 с. - Ольга Олие

Сказка…

Молодой Ленинград ’77 2M, 305 с. - Валентин Костылев - Виктор Николаевич Андреев - Дмитрий Никифорович Баханцев - Юрий Алексеевич Ростовцев - Елена Семёновна Дунаевская - Виктория Николаевна Вартан - Алексей Александрович Любегин

Альманах "Молодой Ленинград" - сборник прозы молодых ленинградских писателей. В произведениях, включенных в сборник отражен широкий диапазон нравственных, социальных и экономических проблем современной, на момент издания, жизни. В сборнике так же представлены произведения и более зрелых авторов, чьи произведения до этого момента по тем или иным причинам не печатались.

Шахтёрская дочь 4M, 11 с. - Анна Николаевна Ревякина

Новая поэма «Шахтёрская дочь», созданная Анной Ревякиной в присущем ей уникальном поэтическом стиле, искреннем, пронзительном, по-своему импрессионистичном, повествует о неизбежном и трагическом выборе, перед которым ставит ныне живущих фатальное лихолетье. Её строки – гулкий набат, который невозможно не услышать, и едва различимый тихий девичий шёпот, и горе горькое, и память нетленная.
В тридцати трёх текстах, как всегда, легко узнать любимый город, для автора – вселенная, и почувствовать любовь к людям и ожидание светлого мира, которого достоин каждый. Обрисованные лики войны подчёркнуто усиливают выполненные углём иллюстрации.

Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов 468K, 69 с. (сост. Голосовкер) - Голосовкер

Предлагаемая читателю книга охватывает лирику древней Греции в том виде, как она отразилась в переводах русских поэтов главным образом XIX и отчасти XVIII и XX вв.
Сборник имеет задачей познакомить не столько с древнегреческой лирикой как таковой, сколько с восприятием ее в русской поэзии. Поэтому переводы подобраны как с точки зрения полноты воспроизведения всех особенностей оригинала, так и по признаку характерности его восприятия на том или ином этапе развития русского художественного слова. При наличии нескольких переводов одного и того же древнегреческого текста даются наиболее примечательные из них — в указанном отношении. В случае, если на ряду с переводом имеется также более или менее близко и художественно-значительное подражание, оно приводится к комментарии. Последний дает также необходимые данные справочного характера.

Лирика 226K, 23 с. - Джами
Астрофил и Стелла. Защита поэзии 1330K, 209 с. - Филип Сидни

В книгу вошел сонетный цикл "Астрофил и Стелла" (всего 108 сонетов и 11 песен) Филипа Сидни (1554-1586). Лишь немногие (около двадцати) из них переводились ранее для сборников и хрестоматий. Прозаический трактат "Защита поэзии" переведен Л.И. Володарской впервые. Книга дополнена сонетным циклом "Некоторые сонеты" (32 стихотворения), который также переведен впервые.

Трагедии 1503K, 304 с. - Йост ван ден Вондел

Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западноевропейской литературе XVII столетия.

Чтоб луч свободы не погас 6M, 586 с. (сост. Каганцов) - Коллектив авторов -- Поэзия, песни

Предлагаемая книга — первая попытка системной подачи поэзии украинских политзаключенных для русскоязычного читателя. … Распространение поэзии украинских борцов за свободу Украины необходимо для понимания всей мировой общественностью, что действиями украинцев руководила не ненависть к чужому языку, культуре, другому народу, а любовь к своей земле. Свидетельством этого является поэтическое творчество представленных в книге поэтов.

Романа – дочь Романа Петрива, замечательные стихи которого представлены в книге. До её выхода он не дожил совсем немного. Роман явился инициатором этого издания, а его дочь сделала всё для того, чтобы книга вышла в свет.

Предисловие составителя посвящено украинской литературе, а также знакомству читателей с прекрасными переводами Марка Каганцова. Р. Кюнцли подробно разбирает его переводы, показывает, что они хороши, поскольку передают душу поэта, его мысли и чувства, они близки к тексту оригинала, получили высочайшую оценку специалистов.

Переводчик всех произведений, вошедших в эту книгу, тоже написал, на мой взгляд, очень важное, интересное, искреннее предисловие. Вот лишь один отрывок из него:

Сейчас вы держите в руках необычную книгу. Это так называемая билингва — издание на двух языках. В ней представлено большое количество стихов украинских поэтов в оригинале с моим параллельным переводом их, строка к строке, на русский язык. Я старался переводить максимально бережно, передавая индивидуальные особенности каждого из поэтов… Что же объединяет авторов этой книги, живших в разное время? Это ясно из её названия: «Щоб промінь волі не погас - Чтоб луч свободы не погас». Я взял в название строку из стихотворения Владимира Ивановича Косовского, представленного в этой книге. Именно этому были посвящены душа и мысли, стихи и жизни всех поэтов этой книги. А на самом деле их — поэтов и людей, никогда стихов не писавших, посвятивших себя борьбе за Свободу, во много раз больше.

Книга эта знакомит русскоязычного читателя с целым пластом украинской литературы. Да и сами украинцы откроют для себя новых поэтов, их интересные произведения.

Основу издания составляет книга «Я тот, чей дух не покорился», вышедшая в конце 2012 года в Киеве. В ней собраны 300 стихотворений 25 украинских поэтов – политзаключённых, сидевших в лагерях Республики Коми – Воркуте, Инте, Абези. Марк Каганцов не только перевёл стихи с украинского на русский; ему же принадлежит идея создания такого издания. Оно посвящено расстрелянным и замученным, известным и неизвестным, мёртвым и живым. Книга готовилась семь лет, содержит 480 страниц, её составители - М.Каганцов, Е.Лисовая, А.Попов, Ю.Тагиров.

Иностранная литература, 2018 № 02 [Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только] 1301K, 267 с. (пер. Лихачева, ...) - Кирилл Рафаилович Кобрин - Дэвид Лодж - Маргарет Дрэббл - Форд Мэдокс Форд - Малькольм Стэнли Брэдбери - Мюриэл Спарк - Александр Мотельевич Мелихов

Весь февральский номер «ИЛ» посвящен английской литературе и называется он «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только…»

Я никогда не верил в миражи 568K, 80 с. (Вечная поэзия) - Владимир Семенович Высоцкий

Владимир Высоцкий – не просто легенда. Он – кумир целого поколения шестидесятников. Причем, не только ценителей бардов, но и театральной общественности и зрителей, смотревших его с экранов телевизоров. Голос Высоцкого звучал отовсюду, его исполняли любители в кругу друзей. Он был ярок и харизматичен. Он запоминается даже когда не любим. В сборник «Я никогда не верил в миражи» вошли наиболее известные тексты Высоцкого.

Избранное 1277K, 266 с. (пер. Ларин, ...) - Тадеуш Ружевич

Тадеуш Ружевич (р. 1921 г.) — один из крупнейших современных польских писателей. Он известен как поэт, драматург и прозаик.
В однотомник входят его произведения разных жанров: поэмы, рассказы, пьесы, написанные в 1940—1970-е годы.

Зоя 149K, 29 с. - Маргарита Иосифовна Алигер

Поэма «Зоя» (1942; Государственная премия СССР, 1943) посвящена московской десятикласснице Зое Космодемьянской, добровольцем ушедшей в партизанский отряд и казнённой фашистами в селе Петрищево. Пронзительный лиризм, драматичность авторских отступлений-монологов, нежный и мужественный образ юной героини обусловили популярность этого произведения в 1940—1950-х годах.

Альбом Московской барышни 1047K, 88 с. - Жанна Евгения Драбкина

«Альбом Московской барышни» — заметки, размышления, стихи и мечты Жанны Гречухи с 12 марта по 28 августа, 170 дней одного, 2013, года.

Камень благополучия 834K, 141 с. - Михаил Серафимович Максимов

Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.

Времена 100K, 17 с. - Зоя Геннадьевна Швецова

В новую книгу Зои Швецовой вошли произведения, созданные за последние годы. Некоторые из них были опубликованы на страницах периодической печати. Содержание книги, в сущности, — исповедь мыслей и чувств, навеянных обычными событиями жизни и природой.

Искусство революции 4M, 99 с. - Коллектив авторов

Наш альманах «Искусство революции» целиком посвящён людям труда: их жизни, радостям, проблемам и надеждам.
Человек труда — достаточно широкое определение. Это может быть и рабочий на производстве, и учёный, учитель или земледелец, художник или инженер, и медицинский работник.
Словом, все те, кто работают на благо других людей и живут плодами своего труда. «В поте лица своего созидая хлеб» для тела, духа и общества человеческого!

Страницы

X