Старинное

 
Сортировать по: Показывать:
Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) 1557K, 120 с. (пер. Парфионович) - Народные сказки

В книге собраны народные тибетские сказки, объединенные известным в Индии и Центральной Азии сюжетом — сказкой о Волшебном Мертвеце, рассказывающем чудесные и поучительные истории.
Сказки рассчитаны на взрослого читателя.

Русские сказания 1419K, 227 с. - Юрий Петрович Миролюбов

Имя Юрия Петровича Миролюбова (1892–1970) хорошо известно всем любителям и исследователям дохристианской языческой Руси. Исследователь Древней Руси, писатель и журналист, автор книг по русскому фольклору, поэтических и прозаических сочинений, Миролюбов известен прежде всего расшифровкой, переводом и публикацией так называемой «Влесовой книги», по его словам, написанной древними волхвами и сохранившейся на деревянных дощечках. В предлагаемом вниманию читателей издании представлена неоправданно забытая, но от этого не потерявшая своей научной и общекультурной ценности, книга Ю. П. Миролюбова «Русский христианский фольклор. Православные легенды». В ней автором с большой любовью собраны народные сказания и предания, относящиеся к православно-языческим народным верованиям. Как пишет автор: «Многие обычаи старины имеют в себе языческое основание. Однако к Первой мировой войне уже образовались обычаи чисто православные в себе, так, что если были языческие обычаи, перекрытые православным содержанием, возникли и православные обычаи, на которых оказался как бы языческий налет благодаря старине».

Большая книга скандинавских мифов. Более 150 преданий и легенд [litres] 10M, 521 с. - Александр Сергеевич Иликаев - Ренарт Глюсович Шарипов

«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России.
Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен. Читатели также узнают о происхождении мира из бездны Гиннунгагап, хитрых проделках коварного бога Локи, предсказанном норнами Рагнароке – конце мира и его новом возрождении, о герое «Сказания о Нибелунгах» Сигурде, победившем дракона Фафнира, вожде Беовульфе, сразившемся с чудовищным Гренделем, искусном кузнеце Вёлунде, о великом короле викингов Рагнаре Лодброке и других легендарных героях скандинавских саг и знаменитых походах викингов.
Книга станет отличным подарком как для поклонников и любителей скандинавской мифологии, так и для тех, кто только открывает для себя суровые и чарующие предания Севера.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Еврейская мудрость. Восемь путеводных звезд. Предания, легенды, мифы, сказки 2M, 183 с. - Галина Марковна Артемьева

Книга перед вами легкая и притом уникальная. Она содержит предания о еврейском народе и охватывает большой временной пласт – от сотворения мира до событий, произошедших в XX столетии нашей эры. В ней собраны неизвестные широкой аудитории предания, ведь известные можно прочитать и в других источниках, которых сегодня огромное количество. Вы узнаете о том, почему у евреев свой календарь, о царях Давиде и Соломоне, о знаменитых мудрецах Святой земли и о многом другом. Также в книге собраны очаровательные сказки, которые смело можно читать самым маленьким и над которыми не грех подумать даже очень взрослым и умудренным опытом людям.
Такие разные повествования, такие разные части света и времена, такие фантастические события! А объединены они одним: светом веры, светом познания и мудрости. Евреи называют себя «народом Книги». И мудрость Книги – Торы – становится путеводной звездой, помогающей выжить и выстоять в трудные времена. Поэтому каждая глава этого собрания преданий называется «звездой». Выбирайте любую – не ошибетесь.

Сказания горских евреев Кавказа 3M, 44 с. (пер. Семенов) - Михаил Степанович Бежанов

Сотню лет назад М. Бежановым был издан очерк "Варташенские евреи", содержавший очень подробное описание горских евреев селения Варташен (ныне - в Республике Азербайджан). К очерку были приложены "Предания, легенды и сказки", переведенные на русский язык. В своем переводе М. Бежанов пытался сохранить манеру изложения рассказчика, со слов которого были записаны эти сказания, и манеру изложения горско-еврейских сказок вообще. Иногда он дословно переводит выражения, которые в переводе теряют свои блеск и остроту, столь свойственные народным выражениям. Надо признать, что тем не менее самобытность, колорит горско-еврейских сказаний М. Бежанову сохранить удалось, но в целом перевод оказался весьма далеким от совершенства, что и побудило меня заняться литературной обработкой этих сказаний. Отобраны были только самые лучшие из них. Те, кто заинтересуется публикацией самого М. Бежанова, могут ознакомиться с ней в "Сборнике материалов для описания местностей и племен Кавказа" (Тифлис, 1892, вып. 18).
К настоящему изданию приложен краткий исторический очерк о горских евреях, который включает экскурсы в историю всех ветвей еврейского народа.
И. Семенов

Японские сказания. Легенды и мифы. Сказки и истории 20M, 258 с. - Автор неизвестен -- Эпосы, мифы, легенды и сказания

Сборник включает шестнадцать японских сказок, которые позволяют читателю погрузиться в удивительный фантастический мир, который отражает старую жизнь страны. В этих историях фигурирует множество странных и фантастических существ, вместе с тем эти сказки учат добру и любви, умению сопереживать.

Иллюстрациями ко всем сказкам сборника служат японские гравюры укиё-э, над которыми трудились несколько мастеров прошлых веков, работавших в этом жанре.

ХУДОЖНИКИ УКИЁ-Э были яркими представителями самобытного японского искусства, возникшего в XVII в. Свои «Картинки изменчивого мира» они вырезали сначала на
дереве, и это позволяло им тиражировать женские образы, бытовые сценки, изображения легендарных воинов и лирические пейзажи. Такие гравюры, над которыми трудились несколько мастеров прошлых веков, и украшают этот сборник японских сказок.

Размышления о жизни Христа 2149K, 335 с. (пер. Бородай) (Христианская мысль. Тексты и исследования. Библиотека журнала «Символ») - Иоанн де Каулибус (Псевдо-Бонавентура)

«Размышления о жизни Христа» (Meditaciones vite Christi), сочинение XIV века, которое во многих рукописях приписывается святому Бонавентуре, вероятно, написано францисканцем Иоанном де Каулибусом. Это первая всеобъемлющая биография Христа, содержащая регулярные и обширные вставки неевангельского повествовательного материала. «Размышления» позволяют читателю проникнуть в новый мир радости и любви, пробуждая в них интерес ко всему скромному, смиренному и прекрасному; они говорят о несказанном таинстве любви, которое открылось в простой, но возвышенной жизни Иисуса и Марии.
Критический текст опубликован на латинском языке издательством Brepols в серии «Corpus Christianorum» в 1997 году. На русский язык книга переведена впервые.

Акбузат 197K, 37 с. (пер. Хусаинов) - Фольклор

Башкирский народный эпос «Акбузат» — это увлекательное повествование о борьбе юноши Хаубана за любовь прекрасной волшебницы Наркас, дочери подводного царя Шульгена, против злых змей и дивов. Он рано потерял отца и мать, остался один в жестоком мире, но не побоялся выступить против могучих сил древнего зла.

Нечистая, неведомая и крестная сила [litres] 1890K, 351 с. - Сергей Васильевич Максимов

«Нечистая, неведомая и крестная сила» впервые была опубликована уже после смерти Сергея Васильевича, в 1903 году. Материал для книги автор собирал долгие годы во время своих пеших странствий по стране в поисках интересного этнографического материала.
Книга погрузит читателя в загадочный мир верований, обрядов и праздников российского крестьянства; в мир, населенный прекрасными и жестокими русалками, капризными духами и жестокими оборотнями; в мир, не тронутый ни образованием, ни прогрессом, в котором христианство самым причудливым образом переплетается с остатками язычества.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Фольклор и действительность 2M, 325 с. - Владимир Яковлевич Пропп

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета, один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», 1928; «Исторические корни волшебной сказки», 1946; «Русский героический эпос», 1958; «Русские аграрные праздники», 1963) вошли в золотой фонд мировой науки XX века.
В настоящее издание включены избранные статьи ученого разных лет, которые тем не менее обнаруживают тесную взаимосвязь. «Фольклор и действительность» – так называется одна из статей этого сборника, давшая название всей книге. Определение специфики фольклора как предмета исследования, закономерностей его развития, установление истоков хорошо известных жанров, сюжетов, образов, мотивов – эти и другие вопросы решаются В. Я. Проппом на материале не только русского, но и мирового фольклора: например, в статьях о вариативности мотива чудесного рождения, проблеме аутентичности текста «Калевалы», фольклорных истоках мифа об Эдипе. Внимание к разным аспектам изучения фольклора в сочетании с эрудицией и методологической обоснованностью открывало новые и новые перспективы научных поисков. Работы В. Я. Проппа до сих пор не утратили своей актуальности, во многом опередив свое время.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Фараон Хуфу и чародеи 2M, 223 с. (пер. Мендельсон, ...) (илл. Константинов) - Народные сказки

Перевод с древнеегипетского

И. С. Кацнельсона и Ф. Л. Мендельсона.
Xудожник Ф. Д. Константинов.








До сих пор произведения древнеегипетской литературы переводились преимущественно текстуально. Такого рода переводы представляли интерес главным образом для специалистов. Настоящий сборник ставит перед собой иные задачи. Переводчики стремились познакомить советского читателя с древнейшими памятниками мировой литературы как с художественными произведениями. Стараясь сохранить максимальную точность перевода, они исходили прежде всего из требований, предъявляемых к художественному переводу вообще. Поэтому данный перевод не является обычным лингвистическим подстрочником, принятым в египтологии. В целях соблюдения художественной целостности недостающие части отдельных произведений были восполнены по восстановлениям крупнейших египтологов — Г. Масперо, Ф. Гриффитса, А. Гардинера, В. Шпигельберга, а также Г. Эберса, с некоторыми изменениями как стилистическими, так и смысловыми, которые переводчики сочли необходимым внести.
В отдельных случаях переводчики произвели восполнение текста самостоятельно, исходя из его содержания и дополнительных данных, заимствованных из других источников. Все эти восстановления и дополнения, относящиеся, как правило, к концу или началу некоторых произведений, отделены от сохранившегося текста тремя звездочками.

Сенека. Избранные труды 2M, 270 с. (пер. Соловьев, ...) - Луций Анней Сенека

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.
В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Главные мысли 6M, 117 с. (пер. Петровский, ...) - Эпикур - Константин Владимирович Бандуровский

Эпикур – древнегреческий философ и основатель собственного учения, которое получило название эпикуреизма. В возрасте 32 лет он создал свою школу. В Афинах эпикурейцы собирались в саду, принадлежавшем ему. Отсюда и пошло второе название школы – «Сад Эпикура», а её обитателей называли философами «из садов». Эпикур проповедовал духовную безмятежность и избавление от страха смерти. Основой счастья считалось удовлетворение жизненных потребностей. Поэтому входящих в школу встречало изречение: «Гость, тебе здесь будет хорошо. Здесь удовольствие – высшее благо».
От почти трехсот произведений, которые, как предполагают, написал Эпикур, сохранились только фрагменты. Известные нам сегодня тексты сводятся к трем важным письмам друзьям, к восьмидесяти афоризмам, называемым «Главные мысли», и к нескольким дюжинам отрывков, извлеченных из его работ.
Все тексты снабжены подробными комментариями и разъяснениями.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Книга моего деда Коркута 1550K, 433 с. (пер. Бартольд) (сост. Жирмунский, ...) - Автор неизвестен -- Эпосы, мифы, легенды и сказания

"Книга моего деда Коркута" ("Китаб-и дэдэм Коркут") является выдающимся памятником средневекового огузского героического эпоса. Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три современных тюркоязычных народа — туркмены, азербайджанцы и турки. Для всех этих народов эпические сказания, отложившиеся в "Книге Коркута", представляют художественное отражение их исторического прошлого. Книга эта является записью и литературной обработкой эпических сказаний, слагавшихся и передававшихся у этих народов в творческой устно-поэтической традиции на протяжении многих веков, с IX по XV в. Это замечательный памятник их древней национальной культуры, который и для других тюркоязычных народов, составляющих значительную часть многонационального населения Советского Союза, является в своем роде единственным отражением народного поэтического творчества в столь отдаленную историческую эпоху.

Приключения десяти принцев 3M, 164 с. (пер. Щербатской) - Дандин

Роман по своему характеру примыкает к индийской повествовательной литературе. Он представляет собой цикл рассказов, объединенной общей обрамляющей историей. Роман начинается с похождений царевича Раджаваханы, покинувшего девять других царевичей — своих сверстников, с которыми вместе воспитывался. В отдельных частях-рассказах остальные царевичи, встретившись после долгой разлуки, рассказывают о своих приключениях.

Печатается по изданию 1964 г., переводом занимался востоковед (буддолог, индолог и тибетолог) Щербатской Федор Ипполитович (1866—1942).

Для широкого круга читателей.

Придворный [litres] 3M, 625 с. (пер. Епифанов) - Бальдассаре Кастильоне

Сочинение итальянского дипломата, писателя и поэта Бальдассаре Кастильоне (1478–1529) «Придворный», соединяющее воспоминания о придворной жизни герцогства Урбино в начале XVI века с размышлениями о морали, предназначении, стиле поведения дворянина, приближенного к государю, – одна из тех книг эпохи Возрождения, что не теряли популярности на протяжении последующих веков и восхищали блестящие умы своего и будущих столетий. Для истории культуры труд Кастильоне явился подлинной сокровищницей, и сложно представить, насколько более скудными оказались бы знания потомков об эпохе Возрождения, не будь он создан.
Составленное в виде сборника занимательных и остроумных бесед, это ярко и непринужденно написанное произведение выходит за рамки источника сведений о придворных развлечениях своего времени и перечня достоинств совершенного придворного как всесторонне образованного и утонченно воспитанного человека, идеального с точки зрения гуманистических представлений. Создавая «Придворного» почти одновременно с известным трактатом Макиавелли «Государь», Кастильоне демонстрирует принципиально иной подход к вопросу, что такое реальная политика и человек, ее вершащий.
Как ни удивительно, за почти пятисотлетнюю историю этой знаменитой книги не было осуществлено ни одного полного ее перевода на русский язык, были опубликованы лишь отдельные фрагменты. И вот наконец у нас есть возможность познакомиться с прославленным памятником литературы в полном переводе.

Шамбала [litres] 1102K, 156 с. - Николай Константинович Рерих

Этот сборник состоит из путевых заметок Рериха, сделанных во время путешествий, география которых поистине впечатляет – Алтай, Индия, Тибет, тридцать пять опасных горных перевалов. И везде Рериху удавалось находить следы давно исчезнувших культур и тайных знаний. Во время экспедиции он собрал множество удивительных легенд и историй о загадочной и прекрасной Шамбале – обители просветленных, путь в которую открыт лишь избранным, способным полностью побороть Тьму в душе и разуме. Великий мистик и гуманист задается вопросом: станет ли однажды человечество достойным того, чтобы «заповедная страна» открылась для него?
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей 11M, 159 с. (пер. Азарина) - Кёндок Ли

В этой книге профессор культурной антропологии Кёндок Ли рассказывает об основных сюжетах и героях корейской мифологии, а также объясняет символизм и глубинный смысл старинных легенд и преданий. Автор показывает подлинную корейскую мифологию глазами корейца. Эти удивительные истории несут на себе отпечаток уникальной культуры, с ее мировоззрением, так непохожим на западное. И в то же время они будут понятны каждому – в этом и заключается сила мифа, объединяющего людей по всему миру.
На русском языке публикуется впервые.

Ненаглядная красота 3M, 107 с. (илл. Кутилин) (ред. Карнаухова) - Народные сказки

Печатается по изданию Государственного издательства детской литературы Министерства просвещения РСФСР.
Москва — Ленинград. 1949
Пересказала И. Карнаухова.
Художник В. Кутилин.






Чеченские и ингушские народные сказки 1919K, 121 с. (пер. Гацак) (илл. Павлинов) - Народные сказки

Рисунки П. Павлинова.
Составление Мусбека Кибиева и Ахмета Мальсагова.






Классическая мифология от А до Я. Энциклопедия богов и богинь, героев и героинь, нимф, духов, чудовищ и связанных с ними мест 5M, 339 с. (пер. Куприянова) - Аннет Гизеке

Область мифов и легенд не ограничивается лишь наукой и античной литературой. Мифология – часть нашего коллективного воображения и культуры. Безгранично присутствуя в искусстве, литературе или музыке, эти великие истории путешествуют по самым глубоким уголкам нашего сознания и опыта.
Аннет Гизеке провела систематический обзор первоисточников и мастерски классифицировала их, чтобы сформировать полный и упорядоченный трактат по мифологии. Это не книга исторической и литературной науки, а занимательный и доступный сборник сказочных историй, который предлагает вам приблизиться к знаниям греческих и римских авторов, не опасаясь заблудиться в запутанной местности героев, богов, нимф и мифических существ. Эта прекрасная энциклопедия станет для вас основным справочником по греческой и римской мифологии.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

О природе 6M, 100 с. (пер. Марков) - Александр Викторович Марков - Гераклит Эфесский

Гераклит Эфесский (ок. 544 – ок. 483 до н. э.) был самым трагическим философом в истории, призывавшим к гражданскому героизму и независимому мышлению. Он стал основателем исторической или первоначальной формы диалектики. Его единственное сочинение «О природе» дошло до нас во фрагментах. За свои идеи, а также сложный язык получил прозвище Темный. Он не был ничьим учеником и сам никого не учил, однако его последователями стали Платон, Сократ, Аристотель, а позже – Гегель, Ницше, Шпенглер и Хайдеггер. Гераклит выражал необычные мысли в емких запоминающихся формулировках, многие из которых дошли до наших дней: «Все течет, все изменяется», «Не войдешь в одну реку дважды», «Многознание уму не научает». Опираясь на достижения мирового гераклитоведения и на образность поэтов-модернистов философ Александр Марков адаптирует систему взглядов Гераклита и реконструирует общие направления его философских поисков, актуальных в контексте современных точных и естественных наук.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Андалусская поэзия 1038K, 198 с. (пер. Липкин, ...) - Абу Мухаммед Али Ибн Хазм (аль Андалуси) - Абу-ль-Валид Ахмед Ибн Зайдун - Ибн Хамдис - Ибн Кузман - Абд Ар-Рахман - Аль-Газаль - Саид Ибн Джуди

Андалусская, или арабоязычная испанская поэзия (VIII–XIV вв.) — одна из ярчайших страниц мировой литературы. Стихи знаменитых андалусских поэтов — Ибн Зайдуна, Ибн Хафаджи, Ибрахима Ибн Сахля, Ибн Кузмана и др. — до сих пор пленяют сердца читателей своей верностью жизненной правде, высокой лиричностью, эмоциональным накалом. По ним можно проследить всю историю арабской Андалусии, вплоть до ее заката.

Ирландские саги 2M, 196 с. (пер. Смирнов) - Народные сказки

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Искусство войны. С комментариями, иллюстрациями и каллиграфией [litres] 15M, 177 с. (пер. Малявин) - Сунь Цзы

«Искусство войны» – древний китайский трактат, написанный человеком, взявшим себе псевдоним Сунь-цзы. В книге раскрываются тонкости дипломатии и ведения войны, тактические ходы и стратегии, умение вести себя на поле боя, а также ставятся проблемы выбора и указываются пути развития тех или иных событий.
Трактат оказал огромное влияние на политику и экономику разных государств, и прежде всего восточных. Среди его известных читателей были генерал Аксель Айро и маршал Карл Густав Маннергейм. Многочисленные издания и переводы этой книги на разные языки мира свидетельствуют о том, что произведение нисколько не потеряло своей актуальности, наоборот, к нему обращаются всё больше людей самых разных профессий, решающих совершенно различные жизненные задачи.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Страницы

X