Вы здесьВ Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Опубликовано чт, 06/08/2009 - 03:40 пользователем arteume
Как меня достали недофилологи, которые на своём родном не могут написать несколько слов без ошибок. Вот например у них совершенно не удаётся написать "в Украине", их почему-то заносит к ошибочному написанию "на Украине". Поэтому поясню на всякий случай что откуда берётся. Изначально в русском языке территориальная принадлежность вводилась предлогом "на", что связано с представлениями о нахождении объекта на поверхности земли. Потому и писали "НА РУСИ". Позднее, возможно, в период феодальной раздробленности, а скорее всего позже в 17-18 вв, появились представления о принадлежности к государству как чему-то целому, замкнутому, поэтому стали писать "В РОССИИ". И следуя правилам СОВРЕМЕННОГО русского языка нужно писать: в Украине, в США, в России, а не На Украине, на США, на Руси.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
dansom RE:Беженцы с Флибусты 2 часа
nehug@cheaphub.net RE:Обновление FictionBook Editor 8 часов konst1 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов kopak RE:Небольшой тест. 1 день kopak RE: День рождения человечества 1 день nehug@cheaphub.net RE:Как тут читать и скачивать книги? 2 дня nehug@cheaphub.net RE:Домен и сертификаты 2 дня HEPO RE:Багрепорт - 2 5 дней Саша из Киева RE:Помогите найти книгу! 6 дней Впечатления о книгах
Masterion про Владимиров: Стаф [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Очень затянутое начало. Половина книги, а ГГ до сих пор не отмылся от грязи в которую вляпался при переносе. Но потом автор видимо накатил ускорителя и события вошли в нормальный ритм. Ну а дальше началась добротная такая ……… Оценка: хорошо
Masterion про Келин: Этикет следствия [litres] (Детективная фантастика)
30 09 Если вам нравятся магические миры и детективы - вам сюда. Мрачная атмосфера, запутанная интрига, будни человека, потерявшего все, но не сломавшегося, и нашедшего себя в роли рядового следователя. Мне почему то неуловимо отдавало ……… Оценка: хорошо
Masterion про Володин: Бессильный чемпион. Тома 1 и 2 [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Похождения профессионального боксёра-тяжеловеса в ясельной группе детского сада.
Masterion про Порошин: Туманная река (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Слабо, наивно, быдловато. ГГ - чмо. Пользуясь послезнанием хамить учителям - это дно. Хвалиться этим - днище. Ну и как водится, «сочинение» песен и прочая, прочая. До конца читать не стал, сломался на трети. Оценка: плохо
Masterion про Белянин: Отстрел невест (Юмористическое фэнтези)
30 09 Отличная книга. Не избитый сюжет (не баловали в то время нас попаданцами), вполне приличный юмор и несмотря на вроде бы шуточное повествование - лихо закрученная детективная составляющая. Всю серию до конца не читал, но первые ……… Оценка: отлично!
Masterion про Ланцов: Сирота (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Нудно. Такое впечатление, что это ранний Ланцов. Потом он более менее расписался. Может писал сначала в стол, а сейчас решил выложить? В любом случае - многословно, занудно, ну не то, чтобы совсем неинтересно, но близко к ……… Оценка: неплохо
Masterion про Ярыгин: Честь имею [litres] (Попаданцы)
30 09 Писать у автора получается. Но вот сюжет... Очень примитивно. Понадобились пушки - нарисовал на бумажке, отдал кузнецу, тот отлил. Понадобилось стекло - то же самое. Странно, что автор сразу калаши не стал делать. Впрочем, ………
Masterion про Золотарёв: Княжич [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Скучно. ГГ унылый, безмозглый тюфяк. Никакого преодоления, всё получает сразу, но воспользоватся новыми возможностями не может исключительно из-за своей тупости. Кроме того, у автора проблемы со знанием женской психологии: «девушка ……… Оценка: плохо
Masterion про Старновский: Угнетатель аристократов [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Какая пафосная и дешёвая фигня. Автор - школьник? Вместо простейшего решения проблемы в школе, путём дачи люлей достававшим его людям, он придумывает пафосную дуэль, как-будто других проблем нет. Очень, видите ли ему важно, ……… Оценка: плохо
Uncle_Sam про Усманов: Друг или враг? [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Героическая фантастика)
30 09 Первая книга серии зашла. Несмотря на то, что существа, живущие 100500 лет, прописаны как выпускники начальной школы. Во второй начал замечать кучу непонятных рассуждений об одном и том же. Создаётся впечатление, что автору ……… Оценка: нечитаемо
DMcL про Александр Александрович Котов
30 09 Порох и Магия - это Алекс Котов, а не А.А.Котов. Исправить!
Masterion про Шопперт: Дурень. Книга первая. Сашка [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 09 Ну вот зачем это графоманистое овно тащить сюда с Флибусты? Шопперт - это бренд по производству средств для растопки. Оценка: нечитаемо |
Комментарии
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Гунн. Бонн. Ренн.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Наверно, нет.
Значимое слово империя. В графство, в империю, в Украинскую ССР, кстати.
В США, в СССР - наверно на аббревиатурах отдыхает.
В Афганистан, в Испанию-Италию - тоже.
С другой стороны, в Казахстан или в Эстонию.
Фиг знает, по моему, нет тут никакого неуважения. Просто так исторически сложилось.
Вот когда тов. Уленшпигель подступится к Вам с литром и вопросом "ты меня уважаешь?", и Вы не откажетесь принять, тогда можно будет обсудить. А если на основании, что "так Вам удобно" - не станете пить, то пардон. Незачет.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Вот на аббревиатурах правда отдыхает. Почему: любая аббревиатура - не живое слово, а искусственное.
А здесь таки работает. Произносим вслух:
В Авганистан. В Ыталию, в Ыспанию. Послушайте внимательно.
Все верно и здесь.
Произносится: Ф Казахстан. Теряется звук "в". А звук "К" по-любому звонче, чем "Ф". И после "ф" воспринимается, как твердый.
Произносим дальше: В ъЭстонии. Идет четкая отбивка звука "Э" твердым знаком. Можно отобразить и так "В 'Эстонии".
Так что, господа, простите, но "в Украине" - просто фонетический нонсенс. Никакой политики, и тем более, желания обидеть южного соседа.
Как вариант, можно еще заменить первую букву на Ю, по аналогии с Ю-эс-эй. И будет клево: продвинуто звучит название, и северные соседи произносят политкорректное "В ъЮкраине".
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Извините, товарищ, мне Ваша аргументация кажется притянутой за уши.
Чем отличается Вукраина от Выспании, я не вижу.
Допустим, я не носитель языка. Но логика мне подсказывает, что если можно озвончить Вавганистане, то и слово Украина было бы переделано само, стоило лишь к нему применить подходящий предлог.
Опять: Вукраину! Да ничего не надо менять, так и остается. Вуграину? Не, не пойдет.
Да и излишне это все. Все так привыкли. К чему еще какие-то объяснения.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
А есть таки разница. Если Вы не против, чуть-чуть языкового ликбеза)):
В русском языке есть буквы, состоящие из двух звуков: Е (й-э), Ё (й-о), И (й-ы), Ю (й-у), Я (й-а).
Это йотированные гласные.
И есть чистые гласные, из одного звука: А, О, У, Э, Ы.
Так вот, звукосочетание "выспании" - более четкое, за счет твердости и активности звука Ы.
А "вукраине" - более смазанное, расплывчатое. Глухое "в", и гулкое "у". В итоге не только неблагозвучно, но в некоторых случаях есть вероятность явно искаженного произношения: "фукраине". Заметьте, что с "выспанией" такое невозможно.
Прежде всего, слово "Украина" - славянское. Это славянская группа языков: белорусский, украинский, русский, болгарский, и т.д. Все выросло из одного корня. Даже болгарский язык))).
В русской речи к слову "Украина" уже применен наиболее подходящий предлог, "на".
Как он выбран? А в живом языке всегда работает принцип наименьшей корявости.
Вот слово "Афганистан": "на Афганистане" звучит всяко хуже (сливается, искажаясь), чем "в Авганистане". Поэтому здесь озвончение - наименьший диссонанс.
Теперь пробуем озвончить "в Уграине" - прежде всего, теряется смысл. Появляется Угра - есть угорские народы, которые к Украине никакого отношения не имеют (фино-угорская языковая группа).
И второе - "в Уграине" сами украинцы, и половина России будут произносить как "в Ухраине".
Вам не кажется, что это еще хуже?
А Вы прикиньте с другой стороны)).
Когда течение языка пытаются регулировать политически, идеологически, и с учетом политкорректности - это чистое насилие над естеством языка. Так появляются лингво-выкидыши, наподобие "американец афроазиатского происхождения".
А если слова образуются из живого языка, фонетики, и специфики произношения - значит, язык живет и развивается. Поэтому моя аргументация имеет куда меньше надуманности, чем аргументы политиков и идеологов.
И наконец. У людей должен быть выбор, как и что говорить. Тогда со временем язык сам выберет оптимальный вариант. Для русского произношения "Таллинн" - неестественно. Мы не эстонцы.
Именно поэтому для американцев Раша, хотя произнести Россиа или Руссиа средний американец вполне сумел бы. Но зачем ломать язык?
Почему-то русские это понимают, и не требуют от носителей английского языка принимать удобные нам позы.
По-большому счету, да. Большинство говорит на естественном русском языке: на Украину.
А я спорю только с надуманными доказательствами сомнительных идеологов.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
... в отличие от названия таких столиц, как Уагадугу, Яунде, Нуакшот, Антананариву, Мбабане и Нджамена. Эти названия абсолютно естественны для русского языка и органически вошли в него. Как и фамилия Томаса, Генриха и Клауса Манна.
А в последнее время неестественное для русского языка Цхинвали как-то невзначай, абсолютно без всяких политических причин сменилось на Цхинвал.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
И куда они органически вошли? В живую обиходную речь? Как часто русский человек произносит эти названия? (Я не говорю о дипломатах, теледикторах, и т.д.)
А фамилия Фрейд вообще верно читается как Фройд. Вот только его фамилия действительно вошла в русский язык. Полагаю, что слово Фрейд русские употребляют почаще, чем Антананариву?
Вот-вот, и я об этом. Слово часто употребляется в живой речи, и вливается в русский язык. А со словом "Украина" это произошло давным-давно.
Вывод: слова извне адаптируются к русскому языку естественным путем. По мере вхождения в живую речь.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
1. Какое отношение имеет Фрейд к Манну, которого можно с двумя "н" на конце, а Таллинн, по-вашему, нельзя?
2. Таллинн употребляется чаще Антананариву. Вот только не будете ли вы столь любезны указать в русском языке правило, по которому правописание слова зависит от частоты употребления?
3. Насчет Цхинвала я пацталом.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Можно обоих, и как угодно. И фамилия, и город одинаково неестественны для русского языка.
Кстати, а произносите Вы сколько "н" в словах Таллинн, и Манн?
Почитайте фонетический разбор, и проследите эволюцию образования грамматических норм. Как Вы, безусловно, знаете, слова состоят из букв. Буквы из звуков. А произношение звуков зависит от носителей языка. Чем чаще носители языка употребляют данное слово, тем скорее оно адаптируется к их произношению.
Пацталом - это, конечно, мощный аргумент.
А по существу Вы как-то можете оспорить?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Ну и пусть будут неестественными, так же как Антананариву и Мбабане. Писать-то зачем Таллинн с одной "н"?
По поводу того, как кто что произносит. А что, сейчас в российской филологии новое веяние: пишется так же, как произносится? Карова, сабака?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Ну, корова и собака несколько не по теме.
Но вот зачем Вы пишете Вашингтон не так, как его произносят в Америке?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Зачем я пишу не так, как произносят??? А мы вообще пишем не так, как произносим. Поэтому карова и сабака по теме.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
А кто в Костромской обл. родился тем можно писать стОкан? КАрова там хрен услышиш. Диалекты-с!
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Что оспорить??? Я привел пример абсолютно политического решения. Привычный нам город Цхинвали с недавних пор стали называть Цхинвал на осетинский манер. Вам нужно объяснять, почему это произошло? И как бы писали Таллинн, если б Эстония была таким же сепаратистским мятежным анклавом в составе, скажем, Прибалтийской Федерации, держащимся на русских штыках и признанным только Россией и Барбадосом?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Как раньше было принято в приличных местах - "Отучаемся говорить за всех".
Я бывал в городе Цхинвале в советское время, во времена дружбы народов, и могу засвидетельствовать - в языке жителей города, окресностей, вплоть до вполне грузинского Гори - город назывался Цхинвал.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Я верю атласу советских времен, а не вашему свидетельству. Тем более вы пишете "окресностей" вместо "окрестностей".
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Читайте пост ниже, свидетельство местного жителя.
Ваша политическая версия сама себя опровергла)) Политики меняются чаще, чем живой язык.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Ниже пост Эжена007. Вы верх и низ различать умеете? А во-вторых, с каких пор в сети чье-то мнение (не местного жителя, а бывавшего там 20 лет назад человека) считается неопровержимым свидетельством? Ссылочки нужны, однако.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Вы сами сгруппировали:
"И есть чистые гласные, из одного звука: А, О, У, Э, Ы."
Если это всё - чистые гласные, то непонятно, почему Ы отличается от У.
Ваши рассуждения искусственны. В стиле "2 сольдо да 2 сольдо будет 5, так, Буратино?"
Вы только убеждаете тов. pkn в мысли, что его дурят.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Тем, что из них Ы - это отдаленная буква И. Ипредполагает наличие еще одной фонемы.
То есть, Вы спорите с тем, что: "выспании" звучит четко, а "вукраине" - глухо и гулко?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
А У - это отдаленная буква Ю. Ну и что? В чем разница?
Я спорю с тем, что Ваши объяснения вообще имеют смысл. Общие сведения о фонетике, может и правильные, а потом никак не следующие из них выводы. В общем, спасибо, мне хватит, лучше я пойду салат делать.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Разница в том, что Вы не в теме, френд.
У - это уже чистый звук.
Единственное исключение - буква Ы. Она краткая, и не йотированная. Протяните Ы - в итоге перейдете в букву И. Но без промежуточного Й, как во всех остальных двойных звуках. Так что, разные совсем звуки, однако. Если Вы так этого не слышите)))
Вот Вы, когда салатику скушаете, все-таки сделайте предложенный Вам фонетический разбор. Тогда сможем поговорить и о верности выводов.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Извините, но все даже не наоборот, а гораздо хуже. Протянуть можно Ы и И. Все остальные гласные переходят не так, как Вы сказали, а обратно - Я в А, Ю в У.
Ругаться я не люблю, поэтому просто ставлю Вас в ЧС. Извините.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Да играйтесь, как угодно. Если вдруг захотите уточнений - см. здесь
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
А "вукраине" - более смазанное, расплывчатое. Глухое "в", и гулкое "у". В итоге не только неблагозвучно, но в некоторых случаях есть вероятность явно искаженного произношения: "фукраине". Заметьте, что с "выспанией" такое невозможно.
Как он выбран? А в живом языке всегда работает принцип наименьшей корявости.
Знаете, попрошу не пиздеть.
К примеру, в украинском языке (который, если мне не изменяет память, считается одним из наиболее мелодичных языков Европы) действует строгое правило:
используется тот предлог, который придает большую мелодичность тексту путем чередования гласных и согласных звуков. Так, написать, на украинском языке "На Україні" является грамматически неправильным. Именно поэтому в поэтической речи украинских писателей и поетов появляется оборот "На Вкраїні".
Второе.
По поводу красивости звучания. А ну ка произнесите по правилам фонетики "парашют", "огурцы".
Успокоились?
И не надо тут растирать про исключения из правил. Потому что исключения из правил делаются чиновниками.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Знаете, попрошу не гавкать. Я говорил о русском языке, а вы опять пытаетесь применить к нему правила языка украинского.
А что там установили украинские ученые - оставьте эту инфу для внутреннего использования.
А в чем проблема? Произнесите по-украински "вертолет" - и подумайте, почему он у вас "хеликоптэр"?
И на этом успокойтесь.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
вообщето он "гвинтокрил"
есть еще слово "гелікоптер"
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Ага. Главное, чтобы не "вертолет".
А "гелікоптер" Ваш - это англ. "helicopter" вообще-то. Наиболее близкий язык, видимо.
Кстати, гугл-переводчик гелікоптера не знает. Говорит, это вообще вертоліт.
Кто прав?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
В литературном украинском - "гвинтокрил".
Как переводит гугл -мне до фени. Он мне диплом переводчика не предъявлял. Или вы книжки английских авторов тоже через переводчмк гугловский читаете.
английский близок к украинскому настолько же, насколько немецкий близок к русскому (к примеру, галстук, компьютер).
Вполне логично, что название предмета (в филологическом понимании этого слова) заимствуется из языка той страны, в которой этот предмет появился.
Похожий пример - "релятивистские скорости" - тоже прямое заимствование из английского.
Не говоря уже про градиенты и дивиргенции.
Можно еще вспомнить велосипед, автомобиль.
А вертоліт это банальный русизм, использованный носителем русского языка с претензией на знание украинского.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
вообщето он "гвинтокрил"
есть еще слово "гелікоптер"
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Правде все равно. В группах сокращенных слов - в аббревиатурах - всегда есть значимое слово: США -> штаты -> в штатах (в США) весело, СССР -> союз -> в союзе (в СССР) уныло, КГБ -> комитет -> в комитет (в КГБ) только с чистыми пятками, ЦРУ -> управление -> в управлении (в ЦРУ) скучать не дадут.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Вы верно мыслите. Если убрать надуманную эмоциональную окраску, остается суть:
Аббревиатура - вообще не слово, а искусственное образование. Мы говорим "в США" потому, что подразумевается "в Соединеных Штатах Америки". Для того политики и придумали эту аббревиатуру, чтобы не напрягать язык попусту.
А с точки зрения фонетики это хреновый вариант. Горбачев, к примеру, всегда говорил "вШа".
Язык не терпит синтетики, и обходится ней по-своему))
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Угу. Например - "ТАСС уполномочен заявить". Агенство уполномочен заявить - звучит однако...
И с предлогами "в" и "на" та же петрушка. Было "на Руси" и "на Украине", стало "в России", "на Украине" пока осталось.
Ну и что? Можно по этому поводу не обижаться, а наоборот - гордиться. Ибо ближе к корням, так сказать.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
"В России", "на Руси" - только вопрос привычки, а вот - "на Украине"... Ведь слышится - у края, т. е. на окраине. В окраине же не скажешь. А на мой взгляд и "на Руси" звучит неплохо, а "на России" - дико. И вообще, проблема из пальца высосана. Ну кому какое дело до самоназвания. Мне вот пофиг, что Россию Рашей американцы зовут.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Ну так в слове "заданиие" слышится "зад", в "работа" - "раб", а в названии озера Титикака вообще... Так что ж теперь делать, все такие слова переделывать, в которых что-то кому-то послышалось?
Ну а на мой взгляд "в Украине" хуже, чем "на Украине". Привычка...
Полность согласен.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Ну и в чем проблема-то? Ну и пусть называют себе. У украинцев своя мова... вроде так. А россияне говорят "на Украине", немцев называют немцами, а не дойчландцами, китайцев - китайцами. А вот "работа" действительно от раба. И ШТО?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Вот и я об том же. Что здесь имелось ввиду?
1. Почему всё остальное ("зады", "рабы", "ты каки" и т.п.), окромя "на Украине" - вопрос привычки?
2. Предположим, слово "Украина" происходит от слова "окраина", подобно тому, как слово "работа" от слово "раб". И ШТО?
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
А раз от окраины, то: пойду на окраину, на окраине села.
Процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д.Э. Розенталя. Он пишет:
В — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения).
1. Предлоги совпадают в значении <…>.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность); 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.
(Д.Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М., 1998. С. 334).
Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно на Украине!
Называем как называем, и украинцы тоже на это право имеют.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Доктор, да Вы - маньяк!(с)
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Мы ещё вернёмся к этому вопросу. Попозже. Чую я, мы ещё не всё разнообразие... э-э... мнений услышали.
Принять я, практически, никогда не отказываюсь. Несмотря на измученную печень. А вот вопросы с уважением рассматриваю строго в индивидуальном порядке.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Вот. ЧТД.
Согласие выпить и уважение никак не связаны.
Точно также не связаны правописание и уважение.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Конечно-конечно. К примеру, всё равно как писать - "ниггер" или "афроамериканец".
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Это Вы разные вещи смешиваете.
Ниггер - изначально оскорбительное выражение, оно так и было задумано.
Сложившееся употребление предлога задумано не было, а вышло случайно. Если бы это было не так, то и остальные республики тоже бы пострадали. На Узбекистан или на Киргизию.
То, что великорусский шовинизм существует - медицинский факт. Но вот именно эта деталь к нему притянута за уши.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Да, вы не напрягайтесь, дорогой мой. Уж вашу-то убого-параноидальную русофобию, равно, как и злобно-агрессивную антирусскость, никакая медицина не вылечит.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Вы мне, дорогой товарищ?
Если убрать из Вашей реплики эмоциональные эпитеты, то останется примерно такой смысл: я не люблю русских, Россию, и поэтому к ним несправедлив.
Такое действительно бывает, вообще. Этот механизм называется рационализация. Не уверен, что речь идет о нем в данном случае. У меня для такого злобности не хватает. Скорее всего, Вы преувеличиваете. Видимо, Вам кажется, что все должны любить Россию и россиян. Как в том анекдоте, "а нам-то за что?"
upd. Кажется, до меня дошло, отчего Вы так болезненно отреагировали. "Это медицинский факт" - слова О. Бендера, к медицине отношения не имеют. Либо Вы этого не вспомнили, либо вспомнили, но предпочли не понять. Это тоже самозащита, по Фрейду. Объяснение себе: они меня не любят, потому что они плохие и агрессивные.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
"энергетическая империя" или "сырьевой придаток".
Хохол, кстати, не является оскорблением.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Повторюсь. В и На в двух темах обсуждается.
А я предлагаю писать так: В (на) Украине, или На (в) Украине, ну кому как нравится, но скобки обязательны! И будет всем счастье!!!!!Кстати, мне, русской блондинке на слух "На" как-то лучше ложится.
Отв: В Руси и на Украине, блин, достали недофилологи
Зачем хай поднимать? Пишем по устоявшейшся норме «на России», «на Российской Федерации», «на Москве» :о)
блин, достали
Или вводим политкорректную универсальную форму - вна и сиз, напрмер:
Инвесторы бегут сиз Украины вна Африку
Выдь вна Днепру: чей стон раздаётся?
Страницы