Витязь в тигровой шкуре (fb2)

Шота Руставели Переводчик: Николай Алексеевич Заболоцкий
Витязь в тигровой шкуре 354K, 64 с.
 Рипол Классик
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

«Витязь в тигровой шкуре» – замечательный памятник грузинской средневековой литературы (конец XII – начало XIII века). Великолепное мастерство гениального Шота Руставели, увлекательный сюжет, проникновенный гуманизм, богатство красок, передающих живое дыхание древней эпохи, – все это ставит поэму в ряд всемирно известных шедевров литературы.
Поэма написана изящным и гибким стихом – шаири, выразительные особенности которого хорошо переданы в русском переводе талантливого поэта Н. Заболоцкого.




Впечатления о книге:  

alexk про Руставели: Витязь в тигровой шкуре (Древневосточная литература, Эпическая поэзия) 12 06
Этот текст не из БВЛ однозначно. Предисловие другое. Текст неполон - нет вступления Руставели". Да и обложка не та.

sonate10 про Руставели: Витязь в тигровой шкуре (Древневосточная литература, Эпическая поэзия) 22 10
С юности любимая поэма - в переводе Заболоцкого. Я ее читала в первый раз, в совдеповские времена - одолжила у приятеля, у него была БВЛ. Копировальные машины стояли на учете в КГБ. Поэтому я всю поэму переписала от руки, чтобы иметь экземпляр. Выучить наизусть не сподобилась, только вступление выучила, которое с удовольствием декламирую, когда сильно устала - и усталось уходит, настает покой и умиротворение, и в человецех благоволение. Не знаю, как бы выглядела мировая литература без этого рыцарского романа в стихах. Красота просто завораживающая...


Прочитавшие эту книги читали:
X