Джаббервокк. Оригинал и 50 переводов 500K, 78 с.(скачать)
Добавлена: 15.11.2022
Аннотация
В этой публикации представлены 50 переводов знаменитого стихотворения Льюиса Кэрролла «Джаббервокк» (вошедшего в его сказку «Алиса в Зазеркалье») на восточнославянские языки: белорусский, украинский и русский, а также английский оригинал, что даёт читателю широкие возможности для сравнений.
mysevra про Витковский: Земля Святого Витта (Альтернативная история)
02 06
Потрясающий слог. Феерия фантазии. Но автор в своём слое реальности так увлекается построением предложений, что за ним не всегда угнаться. К тому же этот лёгкий привкус хронического стёба – это, знаете ли, не каждому по плечу. Оценка: неплохо
mysevra про Свечин: Охота на царя [litres] (Исторический детектив)
02 06
Действия капитана Оливопольського полка – беспрецедентная атака на храм – восхитительное в своей простоте решение. Быстро и эффективно. Книга, бесспорно, хороша. Оценка: отлично!
Г.Гуслия про Эдуард Тен
01 06
Полное собрание современных российских штампов. Попаданец ГГ - конечно же ветеран спецназа, конечно же владеет любым холодным оружием так, что опытнейшие бойцы падают на пятой секунде боя, конечно же стреляет из карамультука ………
Олег Макаров. про Адвокат
29 05
Адвокат вольного города
Забавно: первая книга прямо совсем неплохо, а вторая - как будто левой задней ногой написано.
третью не стал уже читать