Испанская поэзия в русских переводах, 1792-1976 (djvu)Авторы: Рафаэль Альберти Леон Фелипе Педро Кальдерон де ла Барка Мигель де Сервантес Сааведра Жил Висенте Феликс Лопе де Вега Густаво Адольфо Беккер Хуан Рамон Хименес Мигель де Унамуно Висенте Алейксандре Франсиско де Кеведо Федерико Гарсиа Лорка Хуан Руис Луис Сернуда Хорхе Гильен Луис де Гонгора Антонио Мачадо Бартоломе Леонардо де Архенсола Луперсио Леонардо де Архенсола Луис Каррильо де Сотомайор Рамон дель Валье-Инклан Мигель Эрнандес Гонсало де Берсео Маркиз де Сантильяна Хуан де Мена Хорхе Манрике перевод: Владимир Григорьевич Бенедиктов Борис Владимирович Дубин Федор Викторович Кельин Семён Исаакович Кирсанов Давид Самойлович Самойлов Петр Андреевич Вяземский Валерий Яковлевич Брюсов Николай Михайлович Карамзин Борис Леонидович Пастернак Илья Григорьевич Эренбург Василий Андреевич Жуковский Павел Александрович Катенин Дмитрий Петрович Ознобишин Инна Юрьевна Тынянова Михаил Александрович Донской Юрий Никандрович Верховский Осип Борисович Румер Павел Моисеевич Грушко Борис Абрамович Слуцкий Овадий Герцович Савич Михаил Леонидович Лозинский Юрий Борисович Корнеев Мария Валентиновна Ватсон Давид Исаакович Выгодский Инна Михайловна Чежегова Борис Исаакович Ярхо Редсовет Составитель: Сергей Филиппович Гончаренко Испанская поэзия в русских переводах, 1792-1976 [Билингва] 25M, 631 с. издано в 1978 г. Добавлена: 25.04.2012 АннотацияВ антологии представлены лучшие образцы испанской лирики и стихотворного эпоса, начиная с периода Реконкисты и до поэтов первой половины нашего века. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками, они воспроизводят картину эволюции испанистики в России и СССР на протяжении двух последних столетий. В сопроводительных статьях к сборнику рассматриваются традиции русско-испанских литературных связей, особенности испанской поэтической школы. Антологию завершают справки об авторах и комментарий к тексту. Издание предназначено для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, а также для широкого круга любителей русской и испанской поэзии. Примечание: тексты представлены на языке ОРИГИНАЛА с параллельным переводом Список испанских поэтов: Список переводчиков: Впечатления о книге:Прочитавшие эту книги читали: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 5 часов
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 16 часов нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день babajga RE:Алиса в стране чудес 3 дня tanyaguscha RE:Грушевое дерево 4 дня babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 4 дня babajga RE:Самый храбрый совёнок 4 дня babajga RE:Похититель домофонов 4 дня Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 5 дней Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 6 дней Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 1 неделя sem14 RE:Искатель жемчуга 1 неделя Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 1 неделя Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 1 неделя babajga RE:На краешке чуда 2 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 недели Саша из Киева RE:Ведомственный притон 2 недели kusheyev RE:Заливка 3 недели Впечатления о книгах
Barbud про Поселягин: Прапорщики по адмиралтейству [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
23 04 Вот вроде же зарекался читать Поселянина, так нет - какой-то черт дёрнул открыть это поделие. Убедился, что уровень "творчества" автора если и изменился, то только к худшему. Жуткий нечитаемый картон, не осилил. Оценка: нечитаемо
Я бреду по берегу про Беляев: Человек-амфибия (Социальная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Продавец воздуха (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Остров Погибших Кораблей [с иллюстрациями] (Советская классическая проза)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Голова профессора Доуэля (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Воздушный корабль (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Властелин мира (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
Я бреду по берегу про Беляев: Ариэль (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
kolombok про Доктор [Афанасьев]
23 04 Ну а по мне, так понравилось, если бы я в детстве такие книжки читал... Это я пока о половине первой книги говорю, хорошо зашло хотя мне уже за (вставьте возраст). В целом скажу, за первую половину книги, годная молодая фантастика, ………
Belomor.canal про Анонимус: Выжига, или Золотое руно судьбы [litres] (Исторический детектив)
22 04 В отличии от всех предыдущих книг серии, необыкновенно динамичный триллер, почти без длиннот! Похоже, произошла смена команды Анонимуса и нас ждут захватывающее, профессионально сделанные книги! Оценка: отлично!
zhunter про Группа крови на плече
22 04 С удовольствием читал незатейливый боевичок, но ахинея про радиоактивные вещества просто убила и в землю закопала. Аутор, ты блин в школе то учился?
Isais про Пелевин: Орден желтого флага [OCR] (Социальная фантастика)
21 04 Я честно прочел 48% файла. Я честно высоко оценил блестящую стилизацию под литературу XVIII века. Имею право прийти к заключению: эту книгу следует читать в самом-самом, САМОМ последнем случае. Только когда в доме ……… |