Вы здесьЕлена Яковлевна Ильина
Биография
![]() Еле́на Ильина́ (настоящее имя — Ли́я Я́ковлевна Пре́йс, урождённая Маршак; 16 (29) июня 1901 — 2 ноября 1964) — русская советская писательница. Сестра С. Я. Маршака и М. Ильина. Родилась 16 (29) июня 1901 года в Острогожске Воронежской губернии (ныне Воронежская область) в еврейской семье. Сестра писателей С. Я. Маршака и М. Ильина. Окончила словесное отделение Ленинградского института истории искусств в 1926 году. Дебютировала в печати в 1925 году рассказом в журнале «Новый Робинзон». В том же году выпустила первую книгу «Турусы на колёсах». В дальнейшем печаталась в журналах «Ёж», «Чиж», «Костёр», «Пионер», «Мурзилка» и др. Автор повестей «Медведь-гора» (1936), «Переход через границу» (1936), «Двадцать третий пассажир» (1936), «Четвёртая высота» (о подвиге Гули Королёвой, 1945), «Это моя школа» (первоначально повесть называлась «Всегда готовы»; 1955), документальной повести для детей «Неутомимый путник. Детство, юность и молодые годы Карла Маркса» (1964), рассказов «Печать управдома» (1927), «Онорино», «В автобусе», «Белая Рыжая» (1931), а также сборника документальных рассказов «Четыре мая» (1941). Елене Ильиной принадлежит много рассказов, стихов и сказок для детей младшего и среднего возраста, которые составили сборники и книги «Лёшка беспризорный», «Два детдома» (1928), «Сорока ворона» (1930), «Наш поезд» (1930), «Был у Кати день рожденья» (1963), «Шум и шумок», «Пушистый гость» (две версии 1937 г. и 1959 г.), «Топ-топ». Занималась также переводами произведений иностранной литературы на русский язык. Перевела книгу стихов башкирских поэтов «С отвагой в сердце». Многие произведения Елены Ильиной ныне являются библиографической редкостью. Стиль Ильиной был разнообразным в соответствии с той возрастной группой читателей, которой в тот или иной период адресовались её произведения. В целом же она всегда стремилась к серьёзному разговору даже с самыми маленькими читателями, старалась заинтересовать детей событиями и явлениями окружающей их жизни. Умерла 2 ноября 1964 года. Сортировать по: Показывать: ПереводчикКниги на прочих языкахАвтор |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 час
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 часа Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 4 дня Paul von Sokolovski RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 5 дней Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 5 дней lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 6 дней mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Издательство "Медуза" 1 неделя babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 4 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
dolle про Мусаниф: Мультик (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 10 Отлично, читается на одном дыхании . Жду продолжения . Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Каратила
27 10 Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ………
Sello про Кутзее: Медленный человек [Slow Man ru] (Современная проза)
27 10 Вопросы, которые поднимает в своем романе Кутзее, скорее, можно отнести к категории трудноразрешимых, таких, что увязаны, в первую очередь, с поведением и психологизмом ГГ, чью жизнь разделила на "до" и "после" авария на дороге, ……… Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дэн Перцефф
27 10 А почему его называют "американский журналист", если очевидно, что это российский автор под псевдонимом?
mysevra про Васильчикова: Берлинский дневник, 1940–1945 [Berlin Diaries, 1940–1945 ru] (Биографии и Мемуары)
27 10 Имена, нравы, традиции и лёгкость – совсем иной мир. Читая Дневник понимаешь, как убого и натужно смотрятся нынешние «аристократы» местного разлива – и в жизни, и на экране. Оценка: отлично!
mysevra про Мегре: Анастасия (Современная проза, Ненаучная фантастика)
27 10 Возможно, в чём-то автор и прав, но от такой страшно сладенькой и одновременно патетически-выспренной манеры подачи просто коробит. Оценка: плохо
mysevra про Перцефф: Атака на мозг. Оскал психотронной войны (Публицистика)
27 10 А замаху-то было… Обо всём и ни о чём. Оценка: неплохо
Никос Костакис про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
26 10 «Шо ни зьим, тое попыднадкусваю». Автор уверен, что он правильно воспроизводит украинский язык? Или "и так сойдет"?
Олег Макаров. про Пепел доверия
26 10 Интересно. Очень долго раскачивается сюжет, до движухи доходит после середины, но написано хорошо и читается достаточно легко. Отличная идея причин и развития апокалипсиса. Реально триллер.
udrees про Даути: Когда дым застилает глаза [Провокационные истории о своей любимой работе от сотрудника крематория] [Smoke Gets in Your Eyes: And Other Lessons from the Crematory ru] (Современная проза, Биографии и Мемуары)
26 10 Какая страшная книга, написанная от лица работника похоронного бюро насчет похоронных ритуалов и о своей работе – в основном о сжигании тел в печи крематория. Сама авторша видать все-таки с прибабахом, все же не каждый человек ……… Оценка: хорошо |