Ева Ибботсон

Биография

Е́ва И́бботсон (англ. Eva Ibbotson), урождённая Е́ва Мари́я Шарло́тта Мише́ль Ви́снер (нем. Eva Maria Charlotte Michelle Wiesner; 21 января 1925, Вена, Первая Австрийская Республика — 20 октября 2010, Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания) — британская писательница, автор книг для детей и юношества.

Ева Ибботсон родилась в Вене в 1925 году в семье евреев-атеистов. Отец писательницы, Бертольд Пауль Виснер, был врачом. Занимался лечением бесплодия. Его метод использования собственной спермы для зачатия, давший жизнь таким образом шестистам младенцам, в настоящее время признан не этичным. Мать писательницы, Анна Вильгельмина Гмайнер[en], была писательницей и драматургом. Сотрудничала с Бертольдом Брехтом и писала сценарии для фильмов Георга Пабста. Родители развелись в 1928 году, когда Ибботсон было три года. Как она сама позднее вспоминала, после развода родителей у неё было «вненациональное, сложное и весьма интересное, но и очень несчастное детство, всегда в каком-то поезде и с желанием иметь дом». Её отец согласился читать лекции в Эдинбургском университете. Мать, опасаясь преследований со стороны нацистов, в 1933 году уехала с ней во Францию, где жила в Париже. В 1934 году она эмигрировала в Великобританию и поселилась в Белсайз-парке в графстве Мидлсекс, после чего к ней приехала дочь. Другие члены семьи писательницы тоже бежали из Вены и присоединились к ним в Великобритании. Опыт бегства из Вены оказал значительное влияние на жизнь и творчество Ибботсон.
Она обучалась в школе Дартингтон-Холл, образ которой позднее использовала под названием Делбертон-Холла в романе «Омут стрекоз» (2008). Вначале Ибботсон собиралась стать врачом и получила степень бакалавра в Бедфорд-колледже в Лондоне. В 1945 году, во время магистратуры в Кембриджском университете, писательница познакомилась со своим будущим мужем, Аланом Ибботсоном. Он бы экологом. В 1947 году они поженились и переехали в Ньюкасл-апон-Тайн, где у них родились три сына и дочь.
Мысль о том, что во время работы ей придётся проводить эксперименты на животных, подтолкнула её к решению оставить карьеру учёного. Ибботсон вернулась в колледж, который закончила в 1965 году, получив педагогический диплом Даремского университета. В 1960-х годах, перед тем, как начать писать книги, некоторое время она преподавала в школе.
Писательница пережила мужа. Она умерла в своем доме в Ньюкасле-апон-Тайне 20 октября 2010 года, накануне завершив редакцию своей последней книги и начав работу над новой.

Творчество
Писательская карьера Ибботсон началсь с создания сценария телевизионной драмы «Линда пришла сегодня» для канала «Television Playhouse», вышедшей в эфир в декабре 1962 года. Её первой книгой на английском языке, стал роман для детей «Великое спасение приведений», опубликованный в 1975 году издательствами «Макмиллан» в Великобритании и «Уолк» в США с иллюстрациями Саймона Стерна и Джулио Мэйстро соответственно.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Вне серий


RSS

neisss про Ибботсон: Секрет платформы №13 [The Secret of Platform 13 ru] (Сказка) 06 03
Вполне можно дать почитать детям. Одно смутило, рассуждения ведьмочки , что можно было бы больную бабушку и убить, а то из-за неё друг с ней на Остров не идёт, но ещё не практиковалась в таком, и по тому не рискнула, вдруг не так что пойдёт. Очень уж странная мысль для детских умов. Мешает - убей, не уверен в своих силах - не рискуй.

Adjort про Ибботсон: Секрет платформы №13 [The Secret of Platform 13 ru] (Сказка) 13 11
Вчера села читать эту книгу с мыслью: "Волшебство продолжается!"
И оно продолжилось, да.
Было крайне любопытно рассматривать книгу, которая дала старт эпичному "Гарри Поттеру".
Я очень эмоциональная барышня, поэтому периодически подпрыгивала на стуле и пищала: "О, это же прототип Гермионы! А не, это гарепотер!.. А не..."
Дьявольски любопытно - некоторые имена, которые есть в "платформе", были перетащены в "Поттера" намеренно, или же нет?
Сюжет и разнится, и похож одновременно: младенец не подброшен, а украден, Лондон - не магический, но магичный, развеселая семейка Дарслей узнаваема на все миллион процентов.
Повеселили вольности переводчика, который серьезно написал о том, что в Том Лондоне обитают вполне себе славянские лешие и домовые. Я на минуту представила себе спящими вповалку Добби и нашего домовенка Кузю со всякими там Нафанями.
Мне трудно было смотреть на это произведение, как на самостоятельную единицу, но тем не менее, это очень прекрасная сказка, хоть и предсказуемая. Я волновалась тому, что книга удет на убыль, а герои продолжали не видеть очевидных вещей. Кажется, только на 96% процентах до всех дошла сакральная истина и всем стало хорошо.
Необычайно понравились гарпии, было ощущение, что автор зловредно писала их образ с какой-нибудь пакостной соседуи или противной тетки-зеленщицы.
Книга хорошая. Спасибо! Спасибо, что она есть, и спасибо, что собой подарила миру другие книги!

fly007 про Ибботсон: Тайна замка Карры [The Haunting of Granite Falls ru] (Детская фантастика) 22 02
Очень симпатичная сказка, которая понравится и детям, и взрослым. Милый ненавязчивый юмор, смешные герои, быстрое развитие действия - хороший образец современной английской сказки. А для взрослых - забавные аллюзии, ссылки на известные фильмы и ненавязчивое осмеяние национальных нравов.

X