mmk1972



Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Лавка дурных снов [сборник] (Ярмарка дурных снов)
Вне серий


RSS

abch про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 11 07
Книга неплохая. Но, читая ее. ловил себя на мысли, что неплохо было бы так, как иногда переводят для нашего читателя футы и градусы Фаренгейта в метры и градусы Цельсия, приводить названия американских компаний и прочей тамошней атрибутики конца 50-х, начала 60-х годов к аналогичным нашим, эсесеровским. Это шутка. Но чрезмерный вал названий фирм, компаний, групп, песен таки реально напрягал.

lwowianin про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 05 06
Я не очень большой поклонник Кинга, люблю его ранние вещи, но не в восторге от поздних. Однако этот роман превосходно сделан. Читается, как говорится, на одном дыхании. Великолепная деталировка, очень реалистичный антураж. В общем и в целом - отличная книга.

natkhav про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 15 04
Мне показалось, это роман не о путешествии во времени, а просто о жизни в "том" времени. Даже просто о жизни. И, конечно же, о любви. Читать интересно. Особенно понравилась глубокая проработка автором деталей, благодаря чему ощущается полное погружение в Америку 60-х. Однако некоторые части романа показались затянутыми, что нарушило, на мой взгляд, гармонию целого.

Кэт_Даллас про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 07 02
Жанр для Кинга необычный - не ужастик, не чистопородная мистика, не психотриллер, но справился он на ура. Ибо книга прекрасна.
Сюжет хорош, и меня очень порадовало, что Джейк Эппинг попал не в средневековье или другой мир, являющийся его аналогом (как частенько бывает в фантастической литературе), а всего лишь в шестидесятые прошлого века: мир, похожий на наш достаточно, чтобы не попадать впросак на каждом шагу, но и отличающийся настолько, чтобы сбить с толку и заставить задуматься, сколько мы с уходом того времени потеряли... и сколько приобрели. Последнее важно, ибо Кинг не идеализирует "страну Было", упоминая не только здоровую пищу и бОльший уровень доверия между людьми, но и расизм, обывательский снобизм и ханжество.
Упоминание в аннотации Кеннеди меня смутило, ибо я политику не люблю, но опасения мои были напрасными - роман повествует о путешествии во времени, об "эффекте бабочки", о Джейке Эппинге и его приключениях в прошлом, в этом знакомом и одновременно незнакомом мире - но никак не о политике.
Развитие событий можно назвать волнообразным: главы "мирные" об упоении Джейка новой жизнью и любовью сменяются главами, полными напряженного ожидания и главами "триллерными", жесткими и динамичными. И концовка - ах, эта красивая концовка, трогательная, эмоциональная и... правильная, потому что остается ощущение, что именно так все и должно закончиться.
Первая четверть романа пересекается с кинговским шедевром"Оно" - Эппинг приезжает в Дерри, чтобы спасти семью своего бывшего ученика. Это пересечение делает главыо попытках спасти семью Даннингов еще увлекательнее. Атмосфера Дерри - мрачная, тягучая, жутковатая...возникло желание перечитать "Оно") Мне вообще по душе манера Кинга подкидывать отсылки к своим же произведениям - это создает ощущение реалистичное книгопространства, к котором все, описываемое Стивеном - святая истина.
Итак, "11.22.63" - это прекрасная, захватывающая вариация на тему эффекта бабочки.
Отличный сюжет с красивыми и неожиданными поворотами, любовная линия (эмоциональная насыщенная, но без соплей), цепляющий за душу психологизм, живые персонажи (Эппинг, здорово изменившийся по мере развития событий, Ли Освальд - выпендрежное ничтожество, Сейди с ее способностью влипать в нелепые ситуации, загадочный мистер Желтая Карточка), неповторимый стиль, яркий, с мрачноватым юмором, здорово украшающим повествование, стиль, заставляющий верить каждому слову и с головой нырять в роман от первой страницы до последней, напряжение, висящее в воздухе в ожидании дальнейшего развития событий (как перевернется реальность? как проявится эффект бабочки? куда ударит отдача?), и, наконец, развязка, весьма впечатляющий итог немалой работы, проделанной главным героем - все это делает "11.22.63" одним из лучших произведений Кинга. И одним из самых необычных.

Аццкий про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 03 02
Да,что ВЫ все к переводу притянулись, нормальный перевод, нечего из себя лингвистов выдавать. А вот ждать перевод Вебера еще пару лет, чтобы прочесть эту книгу со слабой сюжетной линией это глупо. Начиная с " Купола" Кинг исписался.

upchhee про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 30 01
А о русском переводе что-то слышно? В магазинах книги нет.

oldporuchik про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 16 12
Я вам вчера закачал отредактированный перевод с украинского. С добавленными иллюстрациями.
Можете его выложить, чтобы был выбор какой кому вариант удобней читать.

iBаrin про Кинг: 11.22.63 [11/22/63 ru] (Альтернативная история, Детективы: прочее) 06 12
Спасибо выложившему.
Респект переводчику за труд.
Ставить оценки Кингу - нонсенс.
Кинг - мастер слова, сюжета, деталей.
Такщо оцениваю труд переводившего и залившего.
На таких людях библиотека держится.

X